Exode 17,6

de Exode 17.6. Je vais me tenir là… S’agit-il de la colonne de nuée qui se transportera au-dessus de ce rocher, ou seulement de la présence invisible de l’Éternel, manifestant d’une manière sensible sa toute-puissance secourable ? Nous l’ignorons. Devant le rocher qui est en Horeb. On a beaucoup discuté sur le rapport entre les deux noms Horeb et Sinaï. Plusieurs pensent qu 2.Mose 17,6 | Segond 21 L'eau jaillie du rocher à Horeb 1 Toute l'assemblée des Israélites partit du désert de Sin pour parcourir les étapes que l'Eternel leur avait ordonnées, et ils campèrent à Rephidim. Là, le peuple ne trouva pas d'eau à boire. 2 Alors le peuple chercha querelle à … Un très beau et très ancien midrach répond à cette question de la manière suivante : « A propos du verset : « Voici que je me tiens là-bas debout devant toi » (Exode 17, 6). Le Saint béni est-il à dit à Moïse : « dans tout lieu où tu découvres la trace des pas de l’homme, là Je suis devant toi » (Mekhilta). La sollicitude divine entoure donc le prophète : par deux fois, le messager de Dieu l'invite à manger pain et eau - une nourriture que d'autres envoyés de Dieu avaient déjà fournie à Elie auparavant , les corbeaux (17,6 et la veuve de Sarepta (17,10-15). Cette nourriture, le peuple de l'exode l'avait lui aussi, partagée sur les chemins du désert (voir Exode 15,22-17,7). Aux portes du

Exode 17.6 dans ces versions de la Bible : Louis Segond 1910, Louis Segond + Strongs, Louis Segond + Dictionnaire, Louis Segond + Atlas, Nouvelle Bible Segond, Segond 21, Nouvelle édition de Genève, Segond 1978 dite « à la Colombe », Bible Annotée, Semeur, SBL Greek New Testament, Traduction œcuménique de la Bible, Bible de Jérusalem, Biblia Hebraica Stuttgartensia, André Chouraqui

Exode. 17 Et toute l’assemblée des fils d’Israël entreprit de partir du désert de Sîn+, par étapes, [étapes] qu’ils parcoururent selon l’ordre* de Jéhovah+, et ils se mirent à camper à Rephidim+.Mais il n’y avait pas d’eau à boire pour le peuple. 2 Alors le peuple se prit de querelle avec Moïse et dit+ : “ Donne- nous de l’eau, que nous buvions ! Exode 17:6 S21. Je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb. Tu frapperas le rocher, il en sortira de l'eau et le peuple boira.» Moïse agit ainsi sous les yeux des anciens d'Israël. S21: Bible Segond 21 . Version. Annuler. Langue pour la Bible Français. Changer la langue {{#items}} {{local_title}} {{/items}} ← Langue. Annuler {{#items}} {{local_name}} {{/items}} Partager. Partager

(Jean 17:6, 26). N’en déduisons cependant pas que ses disciples ignoraient ce nom jusque- là. Comme l’expliquait l’article “Le nom de Dieu dans les Écritures grecques chrétiennes” (page 7), ils pouvaient le lire dans les rouleaux de la Bible hébraïque comme dans la version grecque qu’ils utilisaient. Mais, par suite de l’enseignement que Jésus leur avait dispensé, ce nom

Exode 17:6 Voici, je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb; tu frapperas le rocher, et il en sortira de l'eau, et le peuple boira. Et Moïse fit ainsi, aux yeux des anciens d'Israël. Exode 18:1 Jéthro, sacrificateur de Madian, beau-père de Moïse, apprit tout ce que Dieu avait fait en faveur de Moïse et d'Israël, son peuple; il apprit que l'Eternel avait fait sortir Israël d Exode 17:6 NBS Quant à moi, je me tiens là, devant toi, sur le rocher, en Horeb ; tu frapperas le rocher, il en sortira de l’eau, et le peuple boira. Moïse fit ainsi, sous les yeux des anciens d’Israël. Exode. 17 Et toute l’assemblée des fils d’Israël entreprit de partir du désert de Sîn+, par étapes, [étapes] qu’ils parcoururent selon l’ordre* de Jéhovah+, et ils se mirent à camper à Rephidim+.Mais il n’y avait pas d’eau à boire pour le peuple. 2 Alors le peuple se prit de querelle avec Moïse et dit+ : “ Donne- nous de l’eau, que nous buvions ! Exode 17:6 S21. Je me tiendrai devant toi sur le rocher d'Horeb. Tu frapperas le rocher, il en sortira de l'eau et le peuple boira.» Moïse agit ainsi sous les yeux des anciens d'Israël. S21: Bible Segond 21 . Version. Annuler. Langue pour la Bible Français. Changer la langue {{#items}} {{local_title}} {{/items}} ← Langue. Annuler {{#items}} {{local_name}} {{/items}} Partager. Partager

Exode 17:6. Notes * “ Horeb ”. Non pas ici la montagne sur laquelle Moïse reçut les Dix Commandements, mais la région montagneuse située aux alentours du mont Sinaï, appelée ailleurs désert du Sinaï. Renvois + Nb 20:8; Dt 8:15; Né 9:15; Ps 78

Comment installer Exodus Kodi 17.6 avec le référentiel TkNorris. Tout d’abord, vous devez télécharger le fichier Zip de TKNorris Release Repository sur votre système, puis suivez les étapes ci-dessous: Étape 1: Lancez Kodi sur votre système ou Jn 17:6, 26. 1 # De 10:1. L’Éternel dit à Moïse: Taille deux tables de pierre comme les premières, et j’y écrirai les paroles qui étaient sur les premières tables que tu as brisées.

Note ACTES 6 : L'enseignement suivant a été dispensé lors du stage organisé par Exode 17. C'est l'histoire d'une bataille. Quatre hommes sont concernés.

Exode 17 Louis Segond (LSG). 17 Toute l'assemblée des enfants d'Israël partit du désert de Sin, selon les marches que l'Éternel leur avait ordonnées; et ils campèrent à Rephidim, où le peuple ne trouva point d'eau à boire. 2 Alors le peuple chercha querelle à Moïse. Ils dirent: Donnez-nous de l'eau à boire. Moïse leur répondit: Pourquoi me cherchez-vous querelle? Exodus 17:6: I will stand there before you by the rock at Horeb. Strike the rock, and water will come out of it for the people to drink." So Moses did this in the sight of the elders of Israel.